מבחר כללים בעריכת לשון שכדאי לשנן

  • בין אם… ובין אם – צירוף שגוי שמשום מה שומעים גם בתקשורת.
    הנכון הוא: אם… ואם… – אם תסכים ואם לא תסכים, נצביע בעד. כך בלשון המקרא.
    וגם: בין ש… ובין ש… – בין שתסכים ובין שלא, נצביע בעד. כך בלשון המשנה.
    וגם: נצביע בעד, אחת היא אם תסכים אם לא.
    עכשיו ברור כיצד נולד והשתרש צירוף הכלאיים השגוי.
  • מעבר ל – רצוי להגביל לתיאור שהוא גיאוגרפי: מעבר להרים, מעבר לקשת בענן.
    בנוסף ל – גם הוא שגוי.
    את שניהם אפשר ורצוי להמיר ב: נוסף על כך, נוסף לכך, מלבד זה, זאת ועוד, יתר על כן, ולא
    עוד אלא, חוץ מזה, יותר מכך, יתרה מזאת.
  • בניגוד ל – כדאי להחליף גם ב: שלא כקודמיו, שלא כנאמר, שלא כנדרש, שלא כחוק. כך:
    מלבד זאת, ובניגוד לאזכורים מפורשים אלה – נחליף ל: מלבד זאת, ושלא כאזכורים
    מפורשים אלה.
  • לא פעם המילה במשך מיותרת. כך למשל:
    בחודש הקרוב לא יהיו לימודים (ולא: במשך החודש הקרוב); שינויי האקלים ניכרים השנה
    בעוצמה ; אפשר שירד שלג הלילה בפסגות ההרים.
  • בעוד ש – שגוי.
    הנכון: בעוד הילד ישן במיטתו, הכינה האם את כל הנדרש למסיבת יום ההולדת.
    מר וייס עסק בפרטים השוליים, אך/ואולם/והלוא עיקר העניין הוא…
  • מחד ומאידך הוא צירוף חסר. הנכון הוא: מחד גיסא… מאידך גיסא
    ונכון גם: מצד אחד… מצד אחר.
  • כשלעצמו – נכון לכתוב: כשהוא לעצמו, כשהם לעצמם – כך לפי הגוף המין והמספר.
  • הואיל ו… היות ו… אבל: מאחר ש… כיוון ש… מתוך ש… על ש… מפני ש…
  • את הצירוף כמו גם החליפו ב: כמו, כמוהו גם, וגם, וכך גם
  • נמנה עם ולא נמנה על
  • בגלל ולמרות מופיעות רק לפני שם עצם: בגלל הגשם, למרות התקרית. ולכן אין ש אחריהן.
  • אינו מבין, אינו מטה אוזן קשבת, אינו יכול, אין הדבר כך – כל אלה כשלא מדובר בניגוד.
    אבל: השעה אינה כשרה, הילד אינו מוכן – עולה השאלה מתי ומי כן? ולכן נכון כאשר מדובר
    בניגוד.
  • צריך במשמעות הוראה נחליף במילה יש: צריך לנהוג לאט – יש לנהוג לאט.
    צריך במשמעות הכרח – נחליף במילה על: הילד צריך/מוכרח ללמוד – על הילד ללמוד.
  •  המילה הפך תהיה שמורה רק למקרים של מהפכה, ולא לשינוי גרידא.
    תחליפיה: היה ל…, נהיה, נהיה ל…, נעשה
  •  אי אפשר – בזמן עבר: לא היה אפשר; בזמן הווה: אי אפשר; בזמן עתיד: לא יהיה אפשר.
  • כל כך וכה – לשתיהן אותה המשמעות, אלא שכה תבוא לפני שם התואר וכל כך אחריו:
    הגשם כה חזק ואין טעם לצאת ; הגשם חזק כל כך ואין טעם לצאת.

שרית בלונדר
עריכת לשון, עריכת תוכן

ילידת תל אביב

נייד: 054-3338805 

גרה בתל אביב

מייל: [email protected]

השכלה אקדמית:
2015-2019 אוניברסיטת בר־אילן – תואר שני במחשבת ישראל (בהצטיינות).
2002-2004 אוניברסיטת בר־אילן – תעודה בעריכה לשונית (בהצטיינות).
1991-1993 אוניברסיטת בר־אילן – לימודי תואר שני בחינוך המיוחד.
1985-1983 המכללה להכשרת אקדמאים – תעודת הוראה בחינוך המיוחד והנחיית הורים.
1983-1980 אוניברסיטת בר־אילן – תואר ראשון בפסיכולוגיה ובפילוסופיה כללית.

ניסיון מקצועי בעריכה:
2004 – היום

  • עריכה לשונית, עריכת תוכן (www.saritblonder.com)
    עריכת ספרי עיון ומחקר בבתי הוצאה לאור ובהם:
    ידיעות ספרים, רסלינג, מוסד ביאליק, אוניברסיטת תל אביב, מוסד הרב קוק,
    ראובן מס, משרד מבקר המדינה.
  • עריכת מאמרים אקדמיים ועבודות לתארים מתקדמים בתחומים שונים,
    בעיקר בתחום מדעי החברה והרוח.
  • עריכת לשון וניקוד לספרי ילדים ולשירה.
  • עריכת לשון לספרות נוער.
  • ייעוץ, כתיבה, עריכת לשון והגהה לאתרי אינטרנט (תדמית, מסחר ועוד).

ידיעת שפות: עברית – שפת אם; אנגלית – טובה מאוד.
שירות צבאי: קצינת ח"ן-ת"ש -חינוך בשריון.

Call Now Button דילוג לתוכן